Кто ты, наместник Бога на земле?
Ты взял оружье, потому всесилен?
Как просто утопить себя во зле,
Чужие души сравнивая с пылью.
Всевышнего словами чтишь, а дух
Под жаждой мести чтит вождя другого:
Ты в дом чужой несешь опять беду
И чью–то радость отнимаешь снова.
Не понял ты! Творец всего любовь
Дает сердцам, ей учит как искусству,
И души убиваемых тобой –
Они ведь, не пример твоей, спасутся.
Оставь же зло, чтоб видеть берега
Того, о чем неверно рассуждаешь.
И кто тебе о рае так солгал,
Что извергом в него ты попадаешь?!
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 3382 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Дятел в ночи . - Николай Зимин Наверно , ты до точки дожил ,
Что влез на старую сосну ...
Мой друг , с тобой мы так похожи .
Ты ночь стучишь . Я ночь пишу ...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.